Umseting - Bulgarskt-Enskt - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | Uppruna mál: Bulgarskt
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | Viðmerking um umsetingina | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| | UmsetingEnskt Umsett av ju_rd | Ynskt mál: Enskt
Forever in my heart. The greatest happiness is to have peace of mind. |
|
Góðkent av Lein - 30 Apríl 2012 11:46
|