Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Vietnamesisch-Französisch - em ngu dem nao cung mo thay em dang nam o canh...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: VietnamesischFranzösischEnglisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
em ngu dem nao cung mo thay em dang nam o canh...
Text
Übermittelt von optimobruno
Herkunftssprache: Vietnamesisch

em ngu dem nao cung mo thay em dang nam o canh ben anh. Hon anh that nhieu. Anh yeu

Titel
titre
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von wattier
Zielsprache: Französisch

Toutes les nuits je me vois en rêve allongée à côté de toi. Je t'embrasse très très fort, mon amour.
Bemerkungen zur Übersetzung
No comment !
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 6 Februar 2008 15:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 August 2007 17:22

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello wattier, il me semble qu'il manque la seconde phrase du texte : ("Hon anh that nhieu. Anh yeu" Anh yeu est peut-être un prénom et un nom, ou quelque chose comme ça?

5 August 2007 00:42

wattier
Anzahl der Beiträge: 1
Oups !
exact, je crois que j'ai seulement traduit le titre ;-)

Autant pour moi. Je cooriges de suite.

Cordialement

28 August 2007 19:25

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Désolé, wattier, pour le délai de validation de cette traduction, mais vous n'êtes pas sans ignorer que nous manquons d'experts en vietnamien sur cucumis.

Je vais demander une traduction vers l'anglais, par contre je vous demande de ne pas traduire ce texte vers l'anglais, étant donné que je le fais dans un but d'évaluation de votre traduction vers le français.

Merci de votre compréhension