Traducerea - Vietnameză-Franceză - em ngu dem nao cung mo thay em dang nam o canh...Status actual Traducerea
Categorie Chat Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | em ngu dem nao cung mo thay em dang nam o canh... | | Limba sursă: Vietnameză
em ngu dem nao cung mo thay em dang nam o canh ben anh. Hon anh that nhieu. Anh yeu |
|
| | TraducereaFranceză Tradus de wattier | Limba ţintă: Franceză
Toutes les nuits je me vois en rêve allongée à côté de toi. Je t'embrasse très très fort, mon amour. | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 6 Februarie 2008 15:10
Ultimele mesaje | | | | | 4 August 2007 17:22 | | | Hello wattier, il me semble qu'il manque la seconde phrase du texte : ("Hon anh that nhieu. Anh yeu" Anh yeu est peut-être un prénom et un nom, ou quelque chose comme ça? | | | 5 August 2007 00:42 | | | Oups !
exact, je crois que j'ai seulement traduit le titre ;-)
Autant pour moi. Je cooriges de suite.
Cordialement | | | 28 August 2007 19:25 | | | Désolé, wattier, pour le délai de validation de cette traduction, mais vous n'êtes pas sans ignorer que nous manquons d'experts en vietnamien sur cucumis.
Je vais demander une traduction vers l'anglais, par contre je vous demande de ne pas traduire ce texte vers l'anglais, étant donné que je le fais dans un but d'évaluation de votre traduction vers le français.
Merci de votre compréhension |
|
|