Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Vijetnamski-Francuski - em ngu dem nao cung mo thay em dang nam o canh...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
em ngu dem nao cung mo thay em dang nam o canh...
Tekst
Poslao
optimobruno
Izvorni jezik: Vijetnamski
em ngu dem nao cung mo thay em dang nam o canh ben anh. Hon anh that nhieu. Anh yeu
Naslov
titre
Prevođenje
Francuski
Preveo
wattier
Ciljni jezik: Francuski
Toutes les nuits je me vois en rêve allongée à côté de toi. Je t'embrasse très très fort, mon amour.
Primjedbe o prijevodu
No comment !
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 6 veljača 2008 15:10
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
4 kolovoz 2007 17:22
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello wattier, il me semble qu'il manque la seconde phrase du texte : ("Hon anh that nhieu. Anh yeu"
Anh yeu est peut-être un prénom et un nom, ou quelque chose comme ça?
5 kolovoz 2007 00:42
wattier
Broj poruka: 1
Oups !
exact, je crois que j'ai seulement traduit le titre ;-)
Autant pour moi. Je cooriges de suite.
Cordialement
28 kolovoz 2007 19:25
Francky5591
Broj poruka: 12396
Désolé, wattier, pour le délai de validation de cette traduction, mais vous n'êtes pas sans ignorer que nous manquons d'experts en vietnamien sur cucumis.
Je vais demander une traduction vers l'anglais, par contre je vous demande de ne pas traduire ce texte vers l'anglais, étant donné que je le fais dans un but d'évaluation de votre traduction vers le français.
Merci de votre compréhension