Umseting - Portugisiskt-Rumenskt - meu amor con voceNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Portugisiskt
meu amor con voce |
|
| | UmsetingRumenskt Umsett av Freya | Ynskt mál: Rumenskt
iubirea mea cu tine | Viðmerking um umsetingina | Obs : ÃŽn portugheza braziliană "você" se traduce prin "tu", în portugheza europeană "você" poate însemna ÅŸi "dumneavoastră", dar fiindcă este vorba de iubire ca sentiment personal, intim, nefiind ceva formal, am tradus prin "tu". Poate fi vorba ÅŸi despre un fragment, având sensul de : "iubirea mea fie cu tine..." sau "iubirea mea, cu tine ....". |
|
Góðkent av iepurica - 1 Februar 2008 16:07
|