Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Serbiskt - Az kaldı! ♥

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSerbiskt

Bólkur Røða - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Az kaldı! ♥
Tekstur
Framborið av KOSTA1982
Uppruna mál: Turkiskt

Az kaldı! ♥
Viðmerking um umsetingina
prevod

Heiti
Malo je ostalo!
Umseting
Serbiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Serbiskt

Malo je ostalo! ♥
Góðkent av Roller-Coaster - 12 Oktober 2009 02:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Oktober 2009 01:52

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
F, imamo problemcic ovde. Velika je razlika u broju slova izmedju originala i prevoda. Moze li da bude npr. malo je ostalo ili jos samo malo?


12 Oktober 2009 02:09

fikomix
Tal av boðum: 614
Nema problema, Bojana.
I ja sam prvo isto tako preveo.(Mozes da vidis u naslovu) Ali da bilo razumljivije promenio sam.