Umseting - Franskt-Enskt - Je mappelle Émeline, je suis en bts ...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Frí skriving - Handil / Arbeiði Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Je mappelle Émeline, je suis en bts ... | | Uppruna mál: Franskt
Je mappelle Émeline, je suis en bts comptabilité et gestion des organisations, en alternance à Poissy. |
|
| My name is Émeline, I am doing a ... | | Ynskt mál: Enskt
My name is Émeline, I am doing a bts comptabilité et gestion des organisations, on a work/study program in Poissy. | Viðmerking um umsetingina | En général (dans un CV par exemple) on ne traduit pas le nom des diplômes car les équivalences des noms changent selon les différents pays anglophones.
De même, le concept d'alternance, n'est pas très connu chez les anglophones.
S'il faut vraiment donner un intitulé en Anglais, je propose: Bachelor of accounting in organizational management. Mais le Bachelor est plus balèze que le BTS, il correspond à l'obtention d'une licence ...
|
|
Góðkent av Lein - 9 Juli 2010 12:21
|