Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Je mappelle Émeline, je suis en bts ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Verslas / Darbas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Je mappelle Émeline, je suis en bts ...
Tekstas
Pateikta
TACHELE
Originalo kalba: Prancūzų
Je mappelle Émeline, je suis en bts comptabilité et gestion des organisations, en alternance à Poissy.
Pavadinimas
My name is Émeline, I am doing a ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
RedShadow
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
My name is Émeline, I am doing a bts comptabilité et gestion des organisations, on a work/study program in Poissy.
Pastabos apie vertimą
En général (dans un CV par exemple) on ne traduit pas le nom des diplômes car les équivalences des noms changent selon les différents pays anglophones.
De même, le concept d'alternance, n'est pas très connu chez les anglophones.
S'il faut vraiment donner un intitulé en Anglais, je propose: Bachelor of accounting in organizational management. Mais le Bachelor est plus balèze que le BTS, il correspond à l'obtention d'une licence ...
Validated by
Lein
- 9 liepa 2010 12:21