Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Litavskt-Danskt - pas kuoki drauga? be problemu pas drauga .taj...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LitavsktEnsktNorsktDansktSvenskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
pas kuoki drauga? be problemu pas drauga .taj...
Tekstur
Framborið av rihanna80
Uppruna mál: Litavskt

pas drauga .taj paliktum tel savo butu paprasciau bendraut matai pati tame internete niekaip nieko nesorganizuojame

pas kuoki drauga? be problemu

Heiti
Hos en ven.
Umseting
Danskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Danskt

Hos en ven.
Hvis du kunne give dit telefonnummer ville det være lettere at kommunikere. Du kan selv se at vi ikke kan organisere noget som helst via internettet.
Hos hvilken ven? Det er ikke noget problem.
Góðkent av Anita_Luciano - 7 Januar 2011 14:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Januar 2011 20:06

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Så vidt jeg kan se, skal der ikke vore et spørgsmålstegn efter "Hos en ven?"

Du kan selv se at vi ikke kan oganiserer --> oRganisere (med R efter O'et men til gengæld uden R til sidst)

noget som helst på internettet --> jeg ville skrive "via" i stedet for "på"

Det er ikke et problem --> Det er ikke noget problem.

6 Januar 2011 22:41

gamine
Tal av boðum: 4611
Tak Anita. Rettet.
Jeg benytter lejligheden til at ønske dig et godt og lykkebringende nytår 2011.

7 Januar 2011 12:11

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Det er nu den første gang, "Hos en ven" optræder i teksten (ikke i overskriften, men i selve brødteksten) at der ikke skal være spørgsmålstegn, jævnfør originalen.


Også et rigtig godt nytår til dig, Lene!

7 Januar 2011 14:24

gamine
Tal av boðum: 4611
Ja, og jeg faldt bare i.