Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - bakiyorum himi
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
bakiyorum himi
Tekstur
Framborið av
paty62
Uppruna mál: Turkiskt
bakiyorum iş ama şuan bulamadim bu zor beim için biraz. tenkü verimaç.
Heiti
Je regarde himi
Umseting
Franskt
Umsett av
eauu
Ynskt mál: Franskt
Pour l'instant je cherche du travail, je n'en ai toujours pas trouvé, c'est un peu difficile pour moi. Merci beaucoup
Viðmerking um umsetingina
pour le titre je sais pas ce qu'on voulait dire par "himi" parce que un tel mot existe pas en turc peut être c'est une appellation personnelle? Et à la fin du texte on dit tenkü verimaç qui est la façon dont on écrit "thank you very much" en turc.
Góðkent av
Francky5591
- 7 November 2010 00:43
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 November 2010 00:44
Francky5591
Tal av boðum: 12396
tenkü verimaç for the explanations in the remarks field, eauu!
7 November 2010 00:53
eauu
Tal av boðum: 8
yor velkam : )