Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Frans - bakiyorum himi
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
bakiyorum himi
Tekst
Opgestuurd door
paty62
Uitgangs-taal: Turks
bakiyorum iş ama şuan bulamadim bu zor beim için biraz. tenkü verimaç.
Titel
Je regarde himi
Vertaling
Frans
Vertaald door
eauu
Doel-taal: Frans
Pour l'instant je cherche du travail, je n'en ai toujours pas trouvé, c'est un peu difficile pour moi. Merci beaucoup
Details voor de vertaling
pour le titre je sais pas ce qu'on voulait dire par "himi" parce que un tel mot existe pas en turc peut être c'est une appellation personnelle? Et à la fin du texte on dit tenkü verimaç qui est la façon dont on écrit "thank you very much" en turc.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 7 november 2010 00:43
Laatste bericht
Auteur
Bericht
7 november 2010 00:44
Francky5591
Aantal berichten: 12396
tenkü verimaç for the explanations in the remarks field, eauu!
7 november 2010 00:53
eauu
Aantal berichten: 8
yor velkam : )