Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Russiskt-Enskt - Камнем лежать или гореть звездою?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Камнем лежать или гореть звездою?
Tekstur
Framborið av
g3orge
Uppruna mál: Russiskt
Камнем лежать или гореть звездою?
Viðmerking um umsetingina
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Heiti
To lie like a stone or to burn like a star?
Umseting
Enskt
Umsett av
ViaLuminosa
Ynskt mál: Enskt
To lie like a stone or to burn like a star?
Góðkent av
lilian canale
- 9 Juni 2011 01:18
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 Juni 2011 23:16
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Does this have any special meaning in Russian?
7 Juni 2011 23:17
g3orge
Tal av boðum: 11
is any Russian here to tell us?