Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - Камнем лежать или гореть звездою?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 ギリシャ語古代ギリシャ語

タイトル
Камнем лежать или гореть звездою?
テキスト
g3orge様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Камнем лежать или гореть звездою?
翻訳についてのコメント
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu

タイトル
To lie like a stone or to burn like a star?
翻訳
英語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

To lie like a stone or to burn like a star?
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 6月 9日 01:18





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 6月 7日 23:16

lilian canale
投稿数: 14972

Does this have any special meaning in Russian?

2011年 6月 7日 23:17

g3orge
投稿数: 11
is any Russian here to tell us?