Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Rusça-İngilizce - Камнем лежать или гореть звездою?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Камнем лежать или гореть звездою?
Metin
Öneri
g3orge
Kaynak dil: Rusça
Камнем лежать или гореть звездою?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
u.s english
Before: kamnem lezats ili garets svezdojiu
Başlık
To lie like a stone or to burn like a star?
Tercüme
İngilizce
Çeviri
ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce
To lie like a stone or to burn like a star?
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 9 Haziran 2011 01:18
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Haziran 2011 23:16
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Does this have any special meaning in Russian?
7 Haziran 2011 23:17
g3orge
Mesaj Sayısı: 11
is any Russian here to tell us?