Hej Raffael! Det var så länge sen jag träffade dig nu och jag vill verkligen att du ska kunna förstå någonting utav det jag vill säga till dig. Jag saknar dig väldigt mycket och tänker på dig ofta. Min mamma säger att jag får åka till dig till Brasilien men hon är endå osäker, men jag vill det, hur mycket som helst! Men jag vet inte när jag får åka.... Tänker på dig....
e penso em você sempre <> e penso em você com frequência. I believe that "endå" is "ändå". I have no idea on how translate "hur mycket som helst" as there's no matching expression in portuguese.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Angelus - 28 december 2007 02:44