Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Japans-Engels - kimi no egao wa, sekai de ichiban kirei ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansEngelsBraziliaans PortugeesVereenvoudigd ChineesChinees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kimi no egao wa, sekai de ichiban kirei ...
Tekst
Opgestuurd door nanalu88
Uitgangs-taal: Japans

kimi no egao wa, sekai de ichiban kirei

Titel
Your smile
Vertaling
Engels

Vertaald door ghasemkiani
Doel-taal: Engels

You have the most beautiful smile in the world.
Details voor de vertaling
君の笑顔は世界で一番奇麗
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 21 mei 2008 17:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 mei 2008 08:44

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
The meaning is perfect, but in North American English, I think we would add the word "one":
Your smile is the most beautiful one in the world.
or you could say
You have the most beautiful smile in the world.

But the meaning is perfect, anyway!

21 mei 2008 16:09

ghasemkiani
Aantal berichten: 175
Thank you, I think the better translation is your second sentence: "You have the most beautiful smile in the world." I'll use this sentence.