Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Deens - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsFransDeens

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Spaans

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

Titel
Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere.
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere.
Jeg ønsker kun dig.
Jeg savner din hud
og dine kærtegn så meget.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 16 juni 2008 08:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 juni 2008 21:56

wkn
Aantal berichten: 332
"Jeg ønsker kun dig" er nok bedre.

15 juni 2008 23:22

gamine
Aantal berichten: 4611
Godafren wkn. Jeg retter.