Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Dana - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaFrancaDana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Teksto
Submetigx per gamine
Font-lingvo: Hispana

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

Titolo
Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere.
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere.
Jeg ønsker kun dig.
Jeg savner din hud
og dine kærtegn så meget.
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 16 Junio 2008 08:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Junio 2008 21:56

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
"Jeg ønsker kun dig" er nok bedre.

15 Junio 2008 23:22

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Godafren wkn. Jeg retter.