Traduko - Hispana-Dana - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas... | | Font-lingvo: Hispana
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas te deseo solo a ti extraño tanto tu piel y tus caricias |
|
| Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere. | TradukoDana Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Dana
Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere. Jeg ønsker kun dig. Jeg savner din hud og dine kærtegn så meget.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 16 Junio 2008 08:35
Lasta Afiŝo | | | | | 15 Junio 2008 21:56 | | wknNombro da afiŝoj: 332 | "Jeg ønsker kun dig" er nok bedre. | | | 15 Junio 2008 23:22 | | | Godafren wkn. Jeg retter. |
|
|