Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-دانمارکی - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیفرانسویدانمارکی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

عنوان
Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere.
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere.
Jeg ønsker kun dig.
Jeg savner din hud
og dine kærtegn så meget.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 16 ژوئن 2008 08:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژوئن 2008 21:56

wkn
تعداد پیامها: 332
"Jeg ønsker kun dig" er nok bedre.

15 ژوئن 2008 23:22

gamine
تعداد پیامها: 4611
Godafren wkn. Jeg retter.