Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Danų - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųPrancūzųDanų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Ispanų

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

Pavadinimas
Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere.
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere.
Jeg ønsker kun dig.
Jeg savner din hud
og dine kærtegn så meget.
Validated by wkn - 16 birželis 2008 08:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 birželis 2008 21:56

wkn
Žinučių kiekis: 332
"Jeg ønsker kun dig" er nok bedre.

15 birželis 2008 23:22

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Godafren wkn. Jeg retter.