Käännös - Espanja-Tanska - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas... | | Alkuperäinen kieli: Espanja
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas te deseo solo a ti extraño tanto tu piel y tus caricias |
|
| Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere. | | Kohdekieli: Tanska
Tag mig i dine arme lige nu. Tvivl ej mere. Jeg ønsker kun dig. Jeg savner din hud og dine kærtegn så meget.
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 16 Kesäkuu 2008 08:35
Viimeinen viesti | | | | | 15 Kesäkuu 2008 21:56 | |  wknViestien lukumäärä: 332 | "Jeg ønsker kun dig" er nok bedre. | | | 15 Kesäkuu 2008 23:22 | |  gamine Viestien lukumäärä: 4611 | Godafren wkn.  Jeg retter. |
|
|