Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Filistinli olduÄŸundan bahsetmiÅŸtin ve ben...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Filistinli olduÄŸundan bahsetmiÅŸtin ve ben...
Tekst
Opgestuurd door ders
Uitgangs-taal: Turks

Bizim buralarda insanlar iyi günlerinden çok kötü günlerinde hatırlanmak isterler.Filistinli olduğundan bahsetmiştin ve ben İsrailin birkaç gündür yaptığı katliamın bizleri ne kadar çok üzdüğünü seninle paylaşmak istedim .Çünkü tek filistinli tanıdığım sensin.

Titel
You have mentioned...
Vertaling
Engels

Vertaald door cheesecake
Doel-taal: Engels

In our neighbourhood people want to be remembered in their bad days instead of their good days. You have mentioned about your being a Palestinian and I wanted to share with you how much the bloodshed Israel did for a few days made us sad. Because you are the only one I know who is Palestinian.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 januari 2009 12:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 januari 2009 17:29

gulshah
Aantal berichten: 11
you have mentioned that you are a Palestinian and i wanted to share how sorry we are about the slaughter which israel made for a few days.because you are the only person i know who is palestinian

3 januari 2009 19:16

cheesecake
Aantal berichten: 980
I thought the same way with you, gulshah, but then I thought the structure of the sentence will be different than the original text in that way.

5 januari 2009 11:57

Lein
Aantal berichten: 3389
bloodshed

CC: lilian canale

5 januari 2009 12:02

lilian canale
Aantal berichten: 14972


CC: Lein