Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Filistinli olduÄŸundan bahsetmiÅŸtin ve ben...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Filistinli olduÄŸundan bahsetmiÅŸtin ve ben...
テキスト
ders様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bizim buralarda insanlar iyi günlerinden çok kötü günlerinde hatırlanmak isterler.Filistinli olduğundan bahsetmiştin ve ben İsrailin birkaç gündür yaptığı katliamın bizleri ne kadar çok üzdüğünü seninle paylaşmak istedim .Çünkü tek filistinli tanıdığım sensin.

タイトル
You have mentioned...
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

In our neighbourhood people want to be remembered in their bad days instead of their good days. You have mentioned about your being a Palestinian and I wanted to share with you how much the bloodshed Israel did for a few days made us sad. Because you are the only one I know who is Palestinian.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 5日 12:01





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 3日 17:29

gulshah
投稿数: 11
you have mentioned that you are a Palestinian and i wanted to share how sorry we are about the slaughter which israel made for a few days.because you are the only person i know who is palestinian

2009年 1月 3日 19:16

cheesecake
投稿数: 980
I thought the same way with you, gulshah, but then I thought the structure of the sentence will be different than the original text in that way.

2009年 1月 5日 11:57

Lein
投稿数: 3389
bloodshed

CC: lilian canale

2009年 1月 5日 12:02

lilian canale
投稿数: 14972


CC: Lein