Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Filistinli olduÄŸundan bahsetmiÅŸtin ve ben...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
Filistinli olduÄŸundan bahsetmiÅŸtin ve ben...
Tekst
Podnet od ders
Izvorni jezik: Turski

Bizim buralarda insanlar iyi günlerinden çok kötü günlerinde hatırlanmak isterler.Filistinli olduğundan bahsetmiştin ve ben İsrailin birkaç gündür yaptığı katliamın bizleri ne kadar çok üzdüğünü seninle paylaşmak istedim .Çünkü tek filistinli tanıdığım sensin.

Natpis
You have mentioned...
Prevod
Engleski

Preveo cheesecake
Željeni jezik: Engleski

In our neighbourhood people want to be remembered in their bad days instead of their good days. You have mentioned about your being a Palestinian and I wanted to share with you how much the bloodshed Israel did for a few days made us sad. Because you are the only one I know who is Palestinian.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Januar 2009 12:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Januar 2009 17:29

gulshah
Broj poruka: 11
you have mentioned that you are a Palestinian and i wanted to share how sorry we are about the slaughter which israel made for a few days.because you are the only person i know who is palestinian

3 Januar 2009 19:16

cheesecake
Broj poruka: 980
I thought the same way with you, gulshah, but then I thought the structure of the sentence will be different than the original text in that way.

5 Januar 2009 11:57

Lein
Broj poruka: 3389
bloodshed

CC: lilian canale

5 Januar 2009 12:02

lilian canale
Broj poruka: 14972


CC: Lein