Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Roemeens - Tach, kennst du deutsche, die gerne in eine Gilde möchten?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsRoemeens

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tach, kennst du deutsche, die gerne in eine Gilde möchten?
Tekst
Opgestuurd door delikadin
Uitgangs-taal: Duits

Tach, kennst du deutsche, die gerne in eine Gilde möchten?
Details voor de vertaling
coll.

Titel
Bună, cunoşti nemţi care ar vrea să intre într-o breaslă?
Vertaling
Roemeens

Vertaald door peterbald
Doel-taal: Roemeens

Bună, cunoşti nemţi care ar vrea să intre într-o breaslă?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 21 juli 2009 13:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 juli 2009 10:25

defleo
Aantal berichten: 3
"tach" poate fi un nume

21 juli 2009 10:57

peterbald
Aantal berichten: 53
Puţin probabil, aş zice eu, mai ales că solicitarea de traducere are menţiunea "colloquial".

21 juli 2009 11:00

peterbald
Aantal berichten: 53
"Tach" heißt soviel wie "Guten Tag" oder "Hallo".