Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - turan ticaret
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
turan ticaret
Tekstas
Pateikta
memoli01
Originalo kalba: Turkų
Turan Ticaretin 6 tirdan kalan € 880.00 Mehmet Boyur’un alacagina karsilik
olarak Anaco Greeve tarafindan, Mehmet Boyur’e verilecektir
Turan Ticaret
Imza / kase
Pavadinimas
Turan Business
Vertimas
Anglų
Išvertė
sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
The € 880.00 which is left from six juggernauts of Turan Business will be given to Mehmet Boyur by Anaco Greeve in return for Boyur's credits.
Turan Business
Signature/Seal
Pastabos apie vertimą
I used "credit" for the word "alacak"..
:)
Validated by
dramati
- 20 sausis 2008 16:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 sausis 2008 14:35
smy
Žinučių kiekis: 2481
you have forgot to translate this part sirinler:
Turan Ticaret
Imza / kase
20 sausis 2008 15:01
sirinler
Žinučių kiekis: 134
ok..I have added that part..
)
Now, I look at that part and see your suggestions and warnings.
20 sausis 2008 15:19
smy
Žinučių kiekis: 2481
it's correct now
21 sausis 2008 11:13
memoli01
Žinučių kiekis: 1
yardimlariniz icin cok tesekur ederim