Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Eu estou bem, apesar de muito atarefada no dia de...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Ispanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Namai / Šeima

Pavadinimas
Eu estou bem, apesar de muito atarefada no dia de...
Tekstas
Pateikta GabrielaMarques
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Eu estou bem, apesar de muito atarefada no dia de hoje.
Com muitas saudades de todos vocês.
Um beijinho!

Pavadinimas
Estoy bien, a pesar de tener muchas tareas por hacer hoy.
Vertimas
Ispanų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Estoy bien, a pesar de tener muchas tareas por hacer hoy.
Os echo de menos a todos.
¡Besitos!
Pastabos apie vertimą
Nota del evaluador:

"...a pesar de tener muchas tareas por hacer hoy" también se puede decir: "... a pesar de estar muy atareada hoy"
Validated by guilon - 26 gegužė 2008 15:08