Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - Eu estou bem, apesar de muito atarefada no dia de...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEspagnol

Catégorie Lettre / Email - Maison / Famille

Titre
Eu estou bem, apesar de muito atarefada no dia de...
Texte
Proposé par GabrielaMarques
Langue de départ: Portuguais brésilien

Eu estou bem, apesar de muito atarefada no dia de hoje.
Com muitas saudades de todos vocês.
Um beijinho!

Titre
Estoy bien, a pesar de tener muchas tareas por hacer hoy.
Traduction
Espagnol

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Espagnol

Estoy bien, a pesar de tener muchas tareas por hacer hoy.
Os echo de menos a todos.
¡Besitos!
Commentaires pour la traduction
Nota del evaluador:

"...a pesar de tener muchas tareas por hacer hoy" también se puede decir: "... a pesar de estar muy atareada hoy"
Dernière édition ou validation par guilon - 26 Mai 2008 15:08