Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Eu estou bem, apesar de muito atarefada no dia de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 家 / 家族

タイトル
Eu estou bem, apesar de muito atarefada no dia de...
テキスト
GabrielaMarques様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu estou bem, apesar de muito atarefada no dia de hoje.
Com muitas saudades de todos vocês.
Um beijinho!

タイトル
Estoy bien, a pesar de tener muchas tareas por hacer hoy.
翻訳
スペイン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Estoy bien, a pesar de tener muchas tareas por hacer hoy.
Os echo de menos a todos.
¡Besitos!
翻訳についてのコメント
Nota del evaluador:

"...a pesar de tener muchas tareas por hacer hoy" también se puede decir: "... a pesar de estar muy atareada hoy"
最終承認・編集者 guilon - 2008年 5月 26日 15:08