Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Kroatų - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųŠvedųPrancūzųSerbųBosniųIvritoAnglųDanųKroatų

Kategorija Mano mintys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Tekstas
Pateikta enesbeckovic
Originalo kalba: Lotynų

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
Pastabos apie vertimą
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

Pavadinimas
prijevod
Vertimas
Kroatų

Išvertė matija1618
Kalba, į kurią verčiama: Kroatų

Griješiti je ljudski, božanski praštati.
Daj mi tisuću poljupca, zatim sto.
Spreman sam na sve.
Nije dobro biti usamljen čovjek.
Validated by maki_sindja - 12 balandis 2011 19:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 gegužė 2010 00:23

Bobana6
Žinučių kiekis: 45
ad omnia paratus - spreman na sve

6 rugpjūtis 2010 09:59

AALEKSIC
Žinučių kiekis: 20
podlednja dva stiha nisu korektno prevedena

30 spalis 2010 15:33

itgiuliana
Žinučių kiekis: 55
"Ja sam spreman za mnoge stvari"

4 lapkritis 2010 21:20

Eska
Žinučių kiekis: 9
Ako su drugi prijevodu ispravni, onda treba glasiti: "Spreman sam na sve", a ne "priprema za mnoge stvari".

7 balandis 2011 23:22

ANITAD
Žinučių kiekis: 11
U hrvatskom jeziku poslovica "errare humanum est" je poznata kao "Ljudski je griješiti, božanski praštati".