Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Nous y sommesPart6

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglų

Pavadinimas
Nous y sommesPart6
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų

Évidemment, dit comme ça, on comprend qu'on n'a pas le choix, on s'exécute illico et, même, si on a le temps, on s'excuse, affolés et honteux.
D'aucuns, un brin rêveurs, tentent d'obtenir un délai, de s'amuser encore avec la croissance.
Peine perdue.
Il y a du boulot plus que l'humanité n'en eut jamais.
Pastabos apie vertimą
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

Pavadinimas
Here we are (Part 6)
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Of course, said like that, we understand we have no choice, it happens straightaway, and even if there is time, we apologize, panic and shame.
Some, a bit dreamy, try to get a delay, still having fun with the growth.
Waste of effort.
There is more work than humanity has ever done.
Validated by Francky5591 - 4 gegužė 2009 23:05