Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Nous y sommesPart6

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Titre
Nous y sommesPart6
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Français

Évidemment, dit comme ça, on comprend qu'on n'a pas le choix, on s'exécute illico et, même, si on a le temps, on s'excuse, affolés et honteux.
D'aucuns, un brin rêveurs, tentent d'obtenir un délai, de s'amuser encore avec la croissance.
Peine perdue.
Il y a du boulot plus que l'humanité n'en eut jamais.
Commentaires pour la traduction
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

Titre
Here we are (Part 6)
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

Of course, said like that, we understand we have no choice, it happens straightaway, and even if there is time, we apologize, panic and shame.
Some, a bit dreamy, try to get a delay, still having fun with the growth.
Waste of effort.
There is more work than humanity has ever done.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 4 Mai 2009 23:05