Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Rumunų - mon tendre amour, je t'écris dans ta langue...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųRumunų

Kategorija Rašinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mon tendre amour, je t'écris dans ta langue...
Tekstas
Pateikta amodio
Originalo kalba: Prancūzų

mon tendre amour,

je t'écris dans ta langue pour te prouver combien je t'aime tu est mon tout dans ma vie et le plus grand amour que je n'ai jamais connu ma vie je la voit uniquement avec toi je t'aime et pour la vie

Pavadinimas
Dulcea mea iubire,
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Dulcea mea iubire,

Îţi scriu în limba ta ca să îţi demonstrez cât de mult te iubesc. Eşti totul în viaţa mea şi cea mai mare dragoste, pe care nu am mai trăit-o niciodată în viaţa mea. Îmi văd viaţa doar împreună cu tine. Te iubesc pentru totdeauna.
Validated by azitrad - 6 gegužė 2009 07:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 gegužė 2009 14:11

azitrad
Žinučių kiekis: 970


Eu zic că propoziţia se termină după "connu", şi următoarea e: "ma vie je la voit uniquement avec toi"... ceva de genul "îmi văd viaţa doar împreună cu tine"

Ce zici?

4 gegužė 2009 14:18

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Mi-a fost greu să îmi dau seama când şi unde se termină propoziţiile.
Modific.

5 gegužė 2009 11:05

Burduf
Žinučių kiekis: 238
Bine vazut ! Azitrad

Fraza nu era prea bine construită -