Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Turkų - Πέρασα πολύ καλά μαζί σας

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųTurkų

Pavadinimas
Πέρασα πολύ καλά μαζί σας
Tekstas
Pateikta diavolos
Originalo kalba: Graikų

Πέρασα πολύ καλά μαζί σας, θα ήθελα να ξαναέρθω.
Πιστεύω τον Απρίλιο να είμαι εκεί. Μου λείπετε πολύ.
Pastabos apie vertimą
Before edit: "περασα πολυ καλα μαζι σας θα θελα να ξανα ερθω
πιστευω τον απριλιο να ειμαι εκει μου λειπεται πολυ"

Pavadinimas
Sizinle hoşça vakit geçirdim
Vertimas
Turkų

Išvertė User10
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sizinle hoşça vakit geçirdim, yine gelmek isterim. Nisan'a kadar orada olacağıma inanıyorum. Sizi çok özledim.
Pastabos apie vertimą
/...orada olacağıma inanıyorum
Validated by cheesecake - 25 vasaris 2010 23:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 vasaris 2010 21:03

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Hi irini
Could you give me an English bridge here please?

CC: irini

21 vasaris 2010 22:21

irini
Žinučių kiekis: 849
Sure thing!

A verbatim translation:

"I had a very good time with you, I would like to come back. I believe I will be there in April. I miss you (you plural) a lot"

Tell me if you need anything explained

Kisses,
Irene

25 vasaris 2010 23:00

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Thank you so much irini

User10, "Nisan'a kadar orada olmaya inanıyorum" dersek bozuk bir cümle oluyor. Buna göre ya "olmayı umuyorum" ya da "olacağıma inanıyorum" demeliyiz. Bu yüzden zaten senin de açıklamalarda belirttiğin gibi çeviriyi düzenleyip onaylıyorum.