Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Serbų - Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųSerbų

Pavadinimas
Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;
Tekstas
Pateikta stratos_h
Originalo kalba: Graikų

Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου; Δώσε φιλιά στην αδερφή σου, τον άντρα και τα παιδιά.Σ'αγαπάω και σε σκέφτομαι συνέχεια .Να περάσετε καλά και να θυμάσαι που και που τον Ζλάτο σου. Φιλάκια πολλά παντού ελαφάκι μου.
Pastabos apie vertimą
Καλησπερα τη κανει χαρα μου?Δωσε φιλια στη αδερφη σου τον αντρα και τα παιδια.Σε αγαπαω και σε σκεφτομαι συνεχεια .Να περασετε καλα και να θυμασε που και που το ζλατο σου.Φιλακια πολλα παντου ελαφακι μου

Pavadinimas
Dobro veče, šta radi moja sreća?
Vertimas
Serbų

Išvertė MalaMisi
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Dobro veče, šta radi moja sreća? Izljubi sestru, muža i decu. Volim te i stalno mislim na tebe. Svako dobro i seti se ponekad svog Zlata. Ljubim te, lane moje.
Validated by maki_sindja - 1 balandis 2011 03:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 kovas 2011 22:20

Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Volim te i stalno mislim na tebe. Često je συχνά, a συνέχεια je stalno, neprekidno.

Budete dobro i seti se ponekad svog Zlata. Treba: Svako dobro i seti se ponekad svog Zlata. (Verovatno kao nadimak).

Umesto: Puno poljupčića - Mnogo poljubaca.

Konačna verzija:

Dobro veče, šta radi moja sreća? Izljubi sestru, muža i decu. Volim te i stalno mislim na tebe. Svako dobro i seti se ponekad svog Zlata. Ljubim te, lane moje.