Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Anglų - כל תאונה, גורמת נזק כלכלי של כסף רב. סך כל...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglų

Pavadinimas
כל תאונה, גורמת נזק כלכלי של כסף רב. סך כל...
Tekstas
Pateikta mlahat
Originalo kalba: Ivrito

כל תאונה, גורמת נזק כלכלי של כסף רב. סך כל התאונות גורמות נזק המסתכם במאות מיליארדים של דולרים.
כל זאת לפני הנזקים המשפחתיים העולים בחיי אדם של אנשים תמימים, שהפכו לחלק מסטטיסטיקת הקטל – ללא מעורבות פעילה, אלא נקלעו לתאונה.
את זאת ניתן להפסיק באמצעות שימוש בהמצאת "קופסת להט" והמערכת הסובבת.

Pavadinimas
Accidents
Vertimas
Anglų

Išvertė אלינור
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Every accident causes big financial damage.
The total of all accidents may cause billions of dollars in damage.

Beyond all that there are the family problems which are accrued by the innocent, ordinary people who have become a big part of the statistics - without any involvement, but victims nonetheless.

You can bring this to an end by using the invention called "Hot Box" and the accompanying system.
Validated by kafetzou - 8 rugpjūtis 2007 18:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 rugpjūtis 2007 02:51

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I have made quite a few edits to this translation in order to make the English read more smoothly. Could you please check to make sure that it is still correct (I cannot read Hebrew)?

6 rugpjūtis 2007 07:39

אלינור
Žinučių kiekis: 3
I would replace the 2nd "of" in the "billions of dollars" line with "In".

6 rugpjūtis 2007 15:41

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Ah yes - thanks - that's better. But what about the meaning? Is it still correct?

6 rugpjūtis 2007 17:49

אלינור
Žinučių kiekis: 3
Yes, it is still correct. No worries..