Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Spanyol - dale que dale

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolAngolFrancia

Témakör Napi élet - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
dale que dale
Forditando szöveg
Ajànlo mayasoltani
Nyelvröl forditàs: Spanyol

dale que dale
Magyaràzat a forditàshoz
je n'ai pas trouvé l'explication de cette expression j'aimerais savoir car j'ai un ouvrage ou on retrouve un chapitre nommée ainsi et comme je suis etudiante en traduction j'essaye de traduire tt ce que je trouve et ca je n'y arrive pas donc merci de bien vouloir agreer.
traduire de l'espagnol a français(france)
11 December 2007 14:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 December 2007 14:56

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Guilon...¿Cómo explicar lo que es "dale que dale" en inglés?

¡Go for it!
¡Go ahead!


Y mil usos más...

11 December 2007 17:10

guilon
Hozzászólások száma: 1549
I think this is too idiomatic to have an accurate translation both into French or English. And especially because we use it in many different circumstances. The main idea this idiom conveys is relentlessness. But no good translation is possible without some context.