Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Spansk - dale que dale

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskFransk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
dale que dale
Tekst som skal oversettes
Skrevet av mayasoltani
Kildespråk: Spansk

dale que dale
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je n'ai pas trouvé l'explication de cette expression j'aimerais savoir car j'ai un ouvrage ou on retrouve un chapitre nommée ainsi et comme je suis etudiante en traduction j'essaye de traduire tt ce que je trouve et ca je n'y arrive pas donc merci de bien vouloir agreer.
traduire de l'espagnol a français(france)
11 Desember 2007 14:12





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Desember 2007 14:56

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Guilon...¿Cómo explicar lo que es "dale que dale" en inglés?

¡Go for it!
¡Go ahead!


Y mil usos más...

11 Desember 2007 17:10

guilon
Antall Innlegg: 1549
I think this is too idiomatic to have an accurate translation both into French or English. And especially because we use it in many different circumstances. The main idea this idiom conveys is relentlessness. But no good translation is possible without some context.