| |
|
原稿 - スペイン語 - dale que dale現状 原稿
カテゴリ 日常生活 - 日常生活 この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | 原稿の言語: スペイン語
dale que dale | | je n'ai pas trouvé l'explication de cette expression j'aimerais savoir car j'ai un ouvrage ou on retrouve un chapitre nommée ainsi et comme je suis etudiante en traduction j'essaye de traduire tt ce que je trouve et ca je n'y arrive pas donc merci de bien vouloir agreer. traduire de l'espagnol a français(france) |
|
2007年 12月 11日 14:12
最新記事 | | | | | 2007年 12月 11日 14:56 | | | Guilon...¿Cómo explicar lo que es "dale que dale" en inglés?
¡Go for it!
¡Go ahead!
Y mil usos más... | | | 2007年 12月 11日 17:10 | | | I think this is too idiomatic to have an accurate translation both into French or English. And especially because we use it in many different circumstances. The main idea this idiom conveys is relentlessness. But no good translation is possible without some context. |
|
| |
|