Testo originale - Spagnolo - dale que daleStato attuale Testo originale
Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
| | | Lingua originale: Spagnolo
dale que dale | | je n'ai pas trouvé l'explication de cette expression j'aimerais savoir car j'ai un ouvrage ou on retrouve un chapitre nommée ainsi et comme je suis etudiante en traduction j'essaye de traduire tt ce que je trouve et ca je n'y arrive pas donc merci de bien vouloir agreer. traduire de l'espagnol a français(france) |
|
11 Dicembre 2007 14:12
Ultimi messaggi | | | | | 11 Dicembre 2007 14:56 | | | Guilon...¿Cómo explicar lo que es "dale que dale" en inglés?
¡Go for it!
¡Go ahead!
Y mil usos más... | | | 11 Dicembre 2007 17:10 | | guilonNumero di messaggi: 1549 | I think this is too idiomatic to have an accurate translation both into French or English. And especially because we use it in many different circumstances. The main idea this idiom conveys is relentlessness. But no good translation is possible without some context. |
|
|