Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Spaniolă - dale que dale

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăFranceză

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
dale que dale
Text de tradus
Înscris de mayasoltani
Limba sursă: Spaniolă

dale que dale
Observaţii despre traducere
je n'ai pas trouvé l'explication de cette expression j'aimerais savoir car j'ai un ouvrage ou on retrouve un chapitre nommée ainsi et comme je suis etudiante en traduction j'essaye de traduire tt ce que je trouve et ca je n'y arrive pas donc merci de bien vouloir agreer.
traduire de l'espagnol a français(france)
11 Decembrie 2007 14:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Decembrie 2007 14:56

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Guilon...¿Cómo explicar lo que es "dale que dale" en inglés?

¡Go for it!
¡Go ahead!


Y mil usos más...

11 Decembrie 2007 17:10

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
I think this is too idiomatic to have an accurate translation both into French or English. And especially because we use it in many different circumstances. The main idea this idiom conveys is relentlessness. But no good translation is possible without some context.