Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - dale que dale

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزيفرنسي

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
dale que dale
نص للترجمة
إقترحت من طرف mayasoltani
لغة مصدر: إسبانيّ

dale que dale
ملاحظات حول الترجمة
je n'ai pas trouvé l'explication de cette expression j'aimerais savoir car j'ai un ouvrage ou on retrouve un chapitre nommée ainsi et comme je suis etudiante en traduction j'essaye de traduire tt ce que je trouve et ca je n'y arrive pas donc merci de bien vouloir agreer.
traduire de l'espagnol a français(france)
11 كانون الاول 2007 14:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الاول 2007 14:56

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Guilon...¿Cómo explicar lo que es "dale que dale" en inglés?

¡Go for it!
¡Go ahead!


Y mil usos más...

11 كانون الاول 2007 17:10

guilon
عدد الرسائل: 1549
I think this is too idiomatic to have an accurate translation both into French or English. And especially because we use it in many different circumstances. The main idea this idiom conveys is relentlessness. But no good translation is possible without some context.