Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Arab - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaArab

Témakör Költészet - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Szöveg
Ajànlo monbekri
Nyelvröl forditàs: Francia

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Magyaràzat a forditàshoz
POESIE DE Charles Baudelaire

Cim
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Fordítás
Arab

Forditva aidememo àltal
Forditando nyelve: Arab

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Validated by elmota - 22 December 2007 23:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 December 2007 23:20

elmota
Hozzászólások száma: 744
it must have taken u a while to add the accents