Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Árabe - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésÁrabe

Categoría Poesía - Artes / Creación / Imaginación

Título
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Texto
Propuesto por monbekri
Idioma de origen: Francés

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Nota acerca de la traducción
POESIE DE Charles Baudelaire

Título
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Traducción
Árabe

Traducido por aidememo
Idioma de destino: Árabe

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Última validación o corrección por elmota - 22 Diciembre 2007 23:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Diciembre 2007 23:20

elmota
Cantidad de envíos: 744
it must have taken u a while to add the accents