Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ערבית - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתערבית

קטגוריה שירה - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
טקסט
נשלח על ידי monbekri
שפת המקור: צרפתית

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
הערות לגבי התרגום
POESIE DE Charles Baudelaire

שם
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
תרגום
ערבית

תורגם על ידי aidememo
שפת המטרה: ערבית

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
אושר לאחרונה ע"י elmota - 22 דצמבר 2007 23:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 דצמבר 2007 23:20

elmota
מספר הודעות: 744
it must have taken u a while to add the accents