Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Arapski - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiArapski

Kategorija Pjesništvo - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Tekst
Poslao monbekri
Izvorni jezik: Francuski

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Primjedbe o prijevodu
POESIE DE Charles Baudelaire

Naslov
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Prevođenje
Arapski

Preveo aidememo
Ciljni jezik: Arapski

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 22 prosinac 2007 23:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 prosinac 2007 23:20

elmota
Broj poruka: 744
it must have taken u a while to add the accents