Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Kategori Şiir - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Metin
Öneri monbekri
Kaynak dil: Fransızca

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
POESIE DE Charles Baudelaire

Başlık
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Tercüme
Arapça

Çeviri aidememo
Hedef dil: Arapça

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
En son elmota tarafından onaylandı - 22 Aralık 2007 23:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Aralık 2007 23:20

elmota
Mesaj Sayısı: 744
it must have taken u a while to add the accents