Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Arabisch - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischArabisch

Kategorie Dichtung - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Text
Übermittelt von monbekri
Herkunftssprache: Französisch

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Bemerkungen zur Übersetzung
POESIE DE Charles Baudelaire

Titel
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von aidememo
Zielsprache: Arabisch

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von elmota - 22 Dezember 2007 23:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Dezember 2007 23:20

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
it must have taken u a while to add the accents