Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Arabski - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiArabski

Kategoria Poezja - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Tekst
Wprowadzone przez monbekri
Język źródłowy: Francuski

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Uwagi na temat tłumaczenia
POESIE DE Charles Baudelaire

Tytuł
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez aidememo
Język docelowy: Arabski

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 22 Grudzień 2007 23:20





Ostatni Post

Autor
Post

22 Grudzień 2007 23:20

elmota
Liczba postów: 744
it must have taken u a while to add the accents