Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Arabă - Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăArabă

Categorie Poezie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,...
Text
Înscris de monbekri
Limba sursă: Franceză

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,

.

Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride, !
Observaţii despre traducere
POESIE DE Charles Baudelaire

Titlu
تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي
Traducerea
Arabă

Tradus de aidememo
Limba ţintă: Arabă

تَذَّكَرالشَّيْءَ الَّذِي رَأَيْناه, يا رُوحِي,
هَذَا الصَّبَاح الْجَمِيل مِنَ الصَّيْفِ الَّلطِيف جِذاً:
عِنْدَ مُنْعَطَف طَرِيق ضَيٍق جِيفَة قَذِرَة عَلَى كُثْلَةٍ مِنَ الْحِجَارَة

الذُبَابُ يَأُزُ عَلَى هَذَا الْبَطْن الْمُحَلَّل
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 22 Decembrie 2007 23:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Decembrie 2007 23:20

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
it must have taken u a while to add the accents